-
1 rire
rire [ʀiʀ]➭ TABLE 361. intransitive verba. to laugh• rire franchement or de bon cœur to laugh heartily• c'est à mourir or crever de rire (inf) it's hilarious• rire dans sa barbe or tout bas to laugh to o.s.• vous me faites rire !• laissez-moi rire ! (ironic) don't make me laugh! (PROV) rira bien qui rira le dernier(PROV) he who laughs last laughs longest (Brit) or best (US)► rire de [+ personne, défaut, crainte] to laugh atb. ( = plaisanter) to be joking• vous voulez rire ! you're joking!• sans rire, c'est vrai ? seriously, is it true?2. masculine noun* * *
I
1. ʀiʀverbe intransitif1) ( s'esclaffer) to laughil n'y a pas de quoi rire! — that's not funny!, that's no laughing matter!
on a ri un bon coup — (colloq) we had a good laugh
2) ( s'amuser) to have funtu veux rire! — you must be joking ou kidding! (colloq)
sans rire — (colloq) seriously, honestly
laisse-moi rire — (colloq)
ne me fais pas rire — (colloq) don't make me laugh
3) ( se moquer)rire de quelque chose/quelqu'un — to laugh at something/somebody
4) ( avoir une expression gaie) literelle a les yeux qui rient, ses yeux rient — she has laughing eyes
2.
se rire verbe pronominalse rire de quelqu'un — fml to laugh at somebody
se rire des difficultés — fml to make light of difficulties
••rira bien qui rira le dernier — Proverbe he who laughs last laughs longest Proverbe
être mort or écroulé de rire — (colloq) to be doubled up (with laughter)
II ʀiʀnom masculin laughteril éclata d'un gros rire — ( bref) he let out a guffaw; ( qui dure) he gave a hearty laugh
Phrasal Verbs:* * *ʀiʀ1. vi1) (à une plaisanterie) to laughCe film m'a vraiment fait rire. — That film really made me laugh.
2) (= se divertir) to have funNous avons bien ri. — We had fun.
3) (= plaisanter) to jokepour rire — for a joke, for a laugh
4) (= se moquer)2. nmIl a un rire bruyant. — He has a loud laugh.
* * *rire verb table: rireA nm1 ( éclat) laughter; un rire a laugh; un rire communicatif/énorme/gras/bête an infectious/a loud/a vulgar/a stupid laugh; avoir un rire forcé to give a forced laugh; avoir le rire facile to laugh at the slightest thing; il y eut des rires et des applaudissements dans le public there was laughter and applause in the audience; il a eu un petit rire he chuckled; elle a eu un petit rire nerveux she laughed nervously; il éclata d'un gros rire ( bref) he let out a guffaw; ( qui dure) he gave a loud hearty laugh; entendre des rires to hear laughter or laughing;2 ( hilarité) laughter.B vi1 ( s'esclaffer) to laugh; se mettre à rire to burst out laughing; faire rire qn to make sb laugh; tu nous feras toujours rire! you're a real scream○!; il n'y a pas de quoi rire! that's not funny!, that's no laughing matter!; il vaut mieux en rire (qu'en pleurer) you might as well laugh as cry; dit-il en riant he laughed, he said, laughing; j'ai bien or beaucoup ri I laughed a lot; on a ri un bon coup○ we had a good laugh; rire des plaisanteries de qn to laugh at sb's jokes; il me disputait, et moi de rire he was telling me off and all I could do was laugh; ⇒ vendredi;2 ( s'amuser) to have fun; ils ne pensent qu'à rire all they care about is having fun; on va bien rire we're going to have a lot of fun; il faut bien rire un peu you need a bit of fun now and again; rire de peu or de rien to laugh at anything; fini de rire, je ne ris plus the fun's over; tu veux rire! you must be joking ou kidding○!; j'ai fait ça pour rire I was joking; c'était pour rire it was a joke; sans rire○ seriously, honestly; sans rire, quand est-ce que tu pars? seriously, when are you leaving?; non! sans rire elle t'a dit ça? no! she really told you that?; tu me fais rire avec tes idées○! you make me laugh with your ideas!; elle me fait rire, partir en vacances… avec quel argent○! go on vacation? she must be joking! how can I afford it?; laisse-moi rire, ne me fais pas rire○ don't make me laugh;3 ( se moquer) rire de qch/qn to laugh at sth/sb; ne ris pas de mon chapeau don't laugh at my hat; on rit de lui everybody's laughing at him; rire aux dépens de qn to laugh at sb's expense; tu peux rire mais c'est la vérité laugh if you like, but it's true;4 ( avoir une expression gaie) liter elle a les yeux qui rient, ses yeux rient she has laughing eyes.C se rire vpr2 ( surmonter aisément) se rire des obstacles/difficultés/dangers fml to make light of obstacles/difficulties/dangers.rira bien qui rira le dernier Prov he who laughs last laughs longest Prov; être mort or écroulé de rire○ to be doubled up (with laughter).I[rir] nom masculinj'adore son rire I love her laugh ou the way she laughsj'entends des rires I hear laughter ou people laughingrire gras coarse laugh, cackleII[rir] verbe intransitif1. [de joie] to laughc'est vrai, dit-il en riant that's true, he said with a laughil n'y a pas de quoi rire this is no joke ou no laughing matterrire aux éclats ou à gorge déployée to howl with laughterrire du bout des dents ou des lèvres to force a laughrire dans sa barbe ou sous cape to laugh up one's sleeve, to laugh to oneselfrire au nez ou à la barbe de quelqu'un to laugh in somebody's facerire comme un bossu (familier) ou une baleine (familier) to laugh like a drain (UK), to laugh oneself sillyse tenir les côtes ou se tordre de rire to split one's sides (with laughter), to be in stitchesrira b ien qui rira le dernier (proverbe) he who laughs last laughs longest (UK) ou best (US & proverbe)2. [plaisanter]tu veux rire! you must be joking!, you've got to be kidding!sans rire, tu comptes y aller? joking apart ou aside, do you intend to go?3. [se distraire] to have fun4. (littéraire) [yeux] to shine ou to sparkle (with laughter)[visage] to beam (with happiness)————————se rire de verbe pronominal plus préposition[danger, maladie, difficultés] to make light of (inseparable)2. (littéraire) [se moquer de] to laugh ou to scoff at
См. также в других словарях:
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
coeur — (keur) s. m. 1° Organe qui meut le sang. 2° la poitrine. 3° l ensemble des facultés affectives et des sentiments moraux. 4° mémoire des sentiments. 5° sens moral, conscience. 6° tempérament moral. 7° la pensée intime, les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FEMME — LES DISCOURS et les savoirs qui prennent la femme ou le féminin pour objet paraissent d’abord remarquablement anhistoriques et même quasi immuables: des premières représentations médicales du corps aux théories les plus subtiles de la… … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Belle Du Seigneur — Auteur Albert Cohen Genre Roman Pays d origine Suisse Éditeur Gallimard Collection … Wikipédia en Français
Belle du Seigneur — Auteur Albert Cohen Genre Roman Pays d origine Suisse Éditeur Gallimard … Wikipédia en Français
Belle du seigneur — Auteur Albert Cohen Genre Roman Pays d origine Suisse Éditeur Gallimard Collection … Wikipédia en Français
bout — [ bu ] n. m. • fin XIIe « coup », puis « extrémité »; de bouter I ♦ 1 ♦ Partie d un objet qui le termine dans le sens de la longueur. ⇒ extrémité. Le bout d une canne. Ciseaux à bouts ronds. Chaussures à bouts carrés. Bout aigu. ⇒ pointe. Couper… … Encyclopédie Universelle
Thérèse de Lisieux — Pour les articles homonymes, voir Sainte Thérèse. Sainte Thérèse de Lisieux Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus et de la Sainte Face en 1895 … Wikipédia en Français